HENRY LONGFELLOW WADSWORTH
Το άσμα του Χιαβάθα.
Μεταφρασθέν εν τω μέτρω του πρωτοτύπου υπο Iωάννη Περβάνογλου
Εν Λειψία, τύποις Δρουγουλίνου, 1882.
ΠΡΩΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΣΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ του μυθιστορήματος “The Song of Hiawatha”.
8o, σελ.244. Πλήρες περιλαμβάνοντας προμετωπίδα και 5 ολοσέλιδα χαρακτικά «Λ. ΘΕΟΧΑΡΙΣ».
First Greek translation of “The Song of Hiawatha”, of the American poet Henry Wadsworth Longfellow.
Αρχική βιβλιοδεσία, καλύμματα και ράχη με εμπίεστη διακόσμηση σε χρυσό και μαύρο χρώμα, χρυσωμένες ακμές.
Το άσμα του Χιαβάθα Το ασμα του Χιαβαθα ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΤΟΥ ΧΙΑΓΟΥΑΘΑ LONGFELLOW WADSWORTH HENRY Henry Wadsworth Longfellow Henry Wadsworth Longfellow Χένρι Γουόντσγουορθ Λονγκφέλλοου Χενρι Γουοντσγουορθ Λονγκφελλοου THE SONG OF HIAWATHA The Song of Hiawatha Το ασμα του Χιαβαθα Ιωάννης Περβάνογλου ΠΕΡΒΑΝΟΓΛΟΥ ΙΩΑΝΝΗΣ Ιωαννης Περβανογλου Iωάννη Περβάνογλου